■出售外链〓提升排名┿【QQ:1012189958】 车辆保险 交强险 二手车 广州二手车 网站建设 app开发 网站制作 一号站 捕鱼游戏 澳门百家乐 万达平台 1号站平台 1号站平台 1号站平台 1号站 1号站 一号站/a> 拉菲2 拉菲2 拉菲2 万达平台 万达娱乐 万达平台 万达平台 万达平台 万达平台 万达平台 万达平台 万达娱乐 东森平台 东森平台 东森娱乐 娱乐天地 娱乐天地 娱乐天地 金沙棋牌 捕鱼技巧 捕鱼技巧 捕鱼技巧 美高梅网址 牛牛 捕鱼 新葡京官网 真人百家乐 美高梅官网 美高梅官网 美高梅官网 新葡京官网 金沙网址 澳门美高梅官网 必赢彩票网 葡京赌场 葡京赌场 澳门新葡京 澳门新葡京 大发888 大发888 大发888 大发888 大发888 必赢国际 巴黎人娱乐城 博狗 澳门永利赌场 永利棋牌 永利棋牌 澳门新濠天地官网 澳门新濠天地官网 金蟾捕鱼 真钱牛牛 澳门新濠天地 捕鱼平台 捕鱼平台 365bet官网 真钱斗地主游戏 网上真钱扎金花 山西快乐十分 线上赌博平台 基金开户 帮考网 草根站长 拉菲娱乐 澳门百家乐 澳门百家乐 网贷帮 广州交通 球探比分 凤凰平台 澳门网上赌博 电玩box 港股 港股 A股行情 黄金价格 外汇开户 域名 金蟾捕鱼 1号站平台 888真人开户 888真人平台 一号站 pc蛋蛋信誉群 一号站 娱乐平台 拉菲娱乐平台 皇冠比分 新葡京 皇冠娱乐网 bt365娱乐官网 亿万先生 吉祥坊wellbet ca88亚洲城 千亿国际 龙8国际 亚虎国际 188bet ca88亚洲城 皇冠体育平台 现金娱乐平台 新葡京娱乐场 真钱21点 真钱21点 真钱牛牛 湖北11选5 真钱捕鱼 优德娱乐 申博 二八杠 最新全讯网 百家乐开户网 百家乐开户网 百家乐开户网 百家乐开户网 免费注册送彩金 博狗注册 皇冠备用 外围赌球 新2网址 888真人网址 澳门金沙 网上牌九 明升88 皇冠开户网 金鹰娱乐 现金炸金花 娱乐天地 娱乐天地 葡京酒店 真钱棋牌 体育开户 e世博官方网站 威尼斯人开户 澳门黄金城 澳门赌球 澳门游戏 真钱牛牛 二八杠玩法 二八杠技术 e世博注册 香港赌场 斗牛技巧 皇冠赌场线上娱乐 金沙娱乐 新葡京娱乐场 乐虎国际娱乐 棋牌 杏彩 澳门威尼斯人 澳门美高梅 伟德亚洲 bet365体育投注 威尼斯人 凤凰娱乐 凤凰娱乐 万达娱乐 拉菲娱乐 万达娱乐 万达娱乐 杏彩平台 凤凰平台 凤凰平台 凤凰平台 娱乐天地 娱乐天地 娱乐天地 娱乐天地 葡京 时时彩 即时比分 即时比分 365体育投注 江苏快三 比分 比分 澳门巴黎人 赌博 街机游戏 足彩网 腾讯分分彩 排列3 澳门金沙 美高梅 赌博网 天下足球网 365备用网址 捕鱼达人3 赌博网 赌博网 大发体育 1956 东森娱乐 大发888赌场 大发888赌场 bbin bbin bbin 捕鱼达人2 凤凰娱乐 现金网 金沙娱乐 澳门百家乐 澳门百家乐 bbin 幸运7 幸运7 幸运7 幸运7 幸运7 幸运7 幸运7 幸运7 幸运7 幸运7 幸运7 万达娱乐 拉菲娱乐 江苏快三 1号站平台 葡京 金沙 凤凰娱乐 万达平台 新葡京 澳门金沙 电子游戏 新葡京 银河 电子游戏 杏彩娱乐 万达平台 BBIN 金蟾捕鱼 新葡京 杏彩网 蒙特卡罗 万达娱乐平台 澳门金沙 申博 申博 翡翠娱乐 赌博 娱乐天地 银河 老虎机 新濠天地 凤凰娱乐 娱乐天地 我爱旅游

当前您在: 主页 > 体育 >

当前您在: 主页 > 体育 >

  新华社柏林11月29日电 通讯:德文版《三国演义》读书会擦出中德文学交流的火花

  新华社记者田颖

  《三国演义》首个德文全译本今年初在德国出版。当地时间28日晚,该书译者、德国汉学家、翻译家埃娃·舍斯塔格(中文名尹芳夏)来到柏林中国文化中心,为德国读者介绍这一中国文学经典。

  当晚,柏林中国文化中心图书推介会现场座无虚席,走廊里也坐满了听众。该中心主任陈建阳告诉记者,这场推介会原本有40多人报名,现场却来了70多名听众,德国读者的热情超出预期。

  推介会上,尹芳夏借助一幅魏蜀吴三分天下的地图,为德国读者介绍了三国时期的历史背景,之后朗读了诸葛亮舌战群儒的片段。她说,这一段文字不是对战争本身的描写,却是战争的铺垫,她个人非常喜欢。

  德国听众舒曼说,尹芳夏朗读的片段吊足了听众的胃口,使大家迫不及待想聆听接下来发生的赤壁之战。

  尹芳夏还为德国读者简要介绍了中国文学的历史,讲述了甲骨文、《诗经》《春秋》以及《三国演义》等在中国文学和文化史上的重要地位。

  有听众表示对如何翻译《三国演义》中的诗歌很感兴趣,尹芳夏便为读者朗读了草船借箭故事中的《大雾垂江赋》德文译文,现场听众听完报以经久不息的掌声。

  此前,德国一直没有《三国演义》全译本。德国汉学家弗兰茨·库恩在20世纪中期仅翻译了《三国演义》120回中的35回。尹芳夏从2011年起正式接受德国菲舍尔出版社委托翻译这部文学巨著,之后投入6年时间完成翻译。

  曾学习中国古典文学的德国退休教师梅慈柯告诉记者,尹芳夏对《三国演义》的翻译非常精彩。

  在推介会上,陈建阳表示期待有更多优秀的中国文学作品被翻译成德文,让德语区人民感受到博大精深的中国文化带来的丰富精神享受。

  会后,德国艺术史专业的大学生施佩希特对记者说,尹芳夏提到《三国演义》对于中国文化的重要性就像《浮士德》之于德国,“因而我非常渴望了解这样的中国古典文学作品,这是文化的自我表达与自我认知的方式”。

  从事心理学工作的佩特森则是出于对文学的热爱和对中国文化的兴趣前来聆听《三国演义》读书会的。

  据介绍,这套定价为99欧元的精装上下册《三国演义》在德国已售出2000余套。